Vánoční svátky nelze přehlédnout, což platí i pro autory! Nejeden autor ve svém díle vánoční svátky, byť i jen krátce, zmínil.
Já jsem se vánočním svátkům věnovala velice intenzivně minulý rok, kdy jsem tvořila příběh Vánoce v lese. Letos bych si ráda užila svátky klidněji, protože každá nová publikace vyžaduje po autorovi i jistou dávku emoční energie, která se potom musí vklidu dočerpat.
Letos tedy budu jenom poslouchat příběhy nasbírané a načtené za posledních pár let. Patří mezi ně kapitolka 12 z knihy Boženy Němcové Babička, kniha Sigismunda Boušky Vánoce, nebo Povídání o Pejskovi a kočičce, které se času vánočnímu věnuje hned ve dvou povídkách.
Abych nezapomněla, přece jen mám novinku, i když se jedná o starou knihu z pera jiného autora, pohádku Louskáček a myší král. Hrozně jsem si ji chtěla přečíst, protože vloni jsem během Vánoc viděla snad milión louskáčků v obchodech, ve výlohách a na ulici, louskáčci byli naprosto všude a přitom jsem tu pohádku vůbec neznala, což mě docela mrzelo. Našla jsem si ji tedy po Vánocích ve starodávné verzi, ke které už nejsou autorská práva, a celou jsem ji přečetla. Nehodila se mi ale na kanál s českou literaturou, protože Louskáčka napsal německý autor E. T. A. Hoffmann, a nehodila se mi ani na můj autorský kanál, proto jsem založila ještě světovku, kam mohu odkládat ukázky ze světové literatury. Jestli jste na tom podobně, jako jsem vloni byla já, a Louskáčka ještě neznáte, máte možnost si pohádku ve starší verzi zdarma poslechnout. Text jsem upravila jen šetrně ve výjimečných případech, takže je překlad skoro původní. Myslím, že v novějších verzích změnili jméno holčičky, a i jinak text upravili, ale v prvním překladu jí říkali Máňa. Na každý pád mám splněno, letos tedy chodím kolem louskáčků a říkám si: "Já už vím, co jsi ty, Louskáčku, zač!"😃
.jpg)


