Zobrazují se příspěvky se štítkemDětská kniha. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemDětská kniha. Zobrazit všechny příspěvky

pondělí 9. září 2024

Carlo Collodi a Pinocchio

Pinocchiova dobrodružství mi v době mého dětství nějak unikla. Kniha Carla Collodiho totiž v Československu vyšla na konci šedesátých let, a potom až koncem osmdesátek.To už jsem byla v pubertě a nějaký panáček ze dřeva mě mohl jenom stěží zajímat. Později jsem o něm něco zaslechla, a taky jsem viděla nějaký ten suvenýr, kterých je všude plno, ale moje povědomost o Pinocchiovi by se po dlouhá léta dala shrnout do tří vět: 

1. Pinocchio je panáček ze dřeva, kterému, když zalže, naroste dlouhatánský nos. 

2. Asi bude lhát dost často, když je rostoucí nos jeho nejznámější charakteristikou. 

3. Jedná se o italskou pohádku. 

Jenže Pinocchio, tak jak jsem ho poznala po přečtení celého příběhu, si zaslouží mnohem více pozornosti. Abych o něm ale mohla něco napsat, je neméně důležité zmínit se i o jeho stvořiteli, autorovi, novináři a spisovateli Carlu Collodim, který se vlastním jménem jmenoval Carlo Lorencini. 

Carlo Lorencini 

Narodil se 24. listopadu 1826 v italské Florencii. Pseudonym Collodi si zvolil roku 1856 podle vesnice Collodi, v současnosti část města Pescia, odkud pocházela jeho matka Angela Orzaliová.

Od roku 1837 do roku 1842 studoval v semináři v Colle di Val d'Elsa; nestal se knězem, ale dostalo se mu dobrého vzdělání. V letech 1842 až 1844 pak navštěvoval hodiny rétoriky a filozofie ve Florencii na další náboženské škole.Středoškolská studia přerušil v roce 1844, ale již v roce 1843 začal pracovat jako úředník v knihkupectví Piatti ve Florencii.

V roce 1847 začal psát pro milánské noviny "L'Italia Musicale" a v roce 1848, když vypukla první válka za nezávislost, se přihlásil jako dobrovolník, aby bojoval s toskánským praporem v Curtatone a Montanaře.

Po návratu do Florencie založil jedny z hlavních humoristicko-politických novin své doby. Ve velkovévodském Toskánsku ale pro něj, jako vlastence, začalo těžké období, a proto Lorenzini často jezdil do Milána a Turína, kde se na dlouhou dobu zastavoval. Jeho hlavním zájmem i zdrojem příjmů byla tehdy humorná žurnalistika. Spolupracoval s mnoha humoristickými novinami, jejichž hlavním cílem bylo především pobavit čtenáře a zabývaly uměleckými, divadelními a literárními tématy. 

Další důležitá data v životě Carla Lorenciniho, o kterých je zajímavé se zmínit, jsou: 

Rok 1853, kdy založil jedny z hlavních italských divadelních novin s názvem "Scaramuccia". Tyto noviny se věnovaly hudbě, divadlu a literatuře.

Připoměňme si i rok 1856, kdy navázal spolupráci s florentskými humoristickými novinami "La Lente" a poprvé se podepsal pseudonymem Carlo Collodi. Ve stejném roce vznikla i jeho první významná díla "Gli amici di casa",  "Un romanzo in vapore". "Da Firenze a Livorno", Guida storico-umoristica" /Kamarádi v domě, Román v páře, Historicko-humorný průvodce, Z Florencie do Livorna./ 

V roce 1859 se Collodi přihlásil jako dobrovolník do savojského pluku "Cavalleggeri di Novara" a zúčastnil se druhé války za nezávislost. Po skončení války se vrátil zpět do Florencie. 

V roce 1860 se stal divadelním cenzorem a roku 1868 se na pozvání ministerstva veřejného školství stal součástí redakčního týmu při vytváření nového slovníku italského jazyka. 

Dále roku 1875 dostal od nakladatele Felice Paggiho za úkol přeložit nejznámější francouzské pohádky podle knihy pohádek od Charlese Perraulta, Marie-Catherine d'Aulnoy a Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. Kniha měla název "The Fairy Tales" a původně ji vydalo nakladatelství Hachette v roce 1853. Collodi pohádky nejen přeložil, ale i přepsal, obohatil je o poučení a morální hodnoty a dodal jim zcela novou podobu. Svazek vyšel v následujícím roce.

Collodi byl od 12. dubna 1881 až do 8. prosince 1886 ředitelem dětského deníku "Giornale per i Bambini" jež byl průkopníkem italských dětských periodik.  7. července 1881 vyšel v tomto časopise i první díl Pinocchiových dobrodružství s názvem Příběh loutky. Podle eseje Gianniho Greca "Quel scripto di Collodi" z roku 2018 se Collodi při psaní svého nejslavnějšího románu inspiroval dřívějšími zdroji. 

Celá kniha příběhů o Pinocchiovi "Le avventure di  Pinocchio"  byl vydána v roce 1883. 

Necelý měsíc před 64. narozeninami, 26. října 1890, v době své největší slávy, se Collodimu udělalo špatně na schodech svého domu, když se ve 22:30 vracel domů. O několik minut později, pravděpodobně na aneurysma, zemřelJe pohřben na hřbitově Porte Sante.

V roce 1962 byla založena Národní nadace Carla Collodiho, která má mimo jiné za cíl šířit a zpřístupňovat Collodiho díla po celém světě, zejména pak „Pinocchiova dobrodružství“.  

Národní edice děl Carla Lorenziniho byla založena 9. června 2009



Pinocchio 

Příběh Pinocchiova dobrodružství je druhým nejpřekládanějším dílem světové literatury a zároveň prvním nejpřekládanějším italským literárním dílem.

Tento fantasy román pro děti byl poprvé vydaný ve Florencii v únoru 1883 pod názvem "Příběh loutky". Vypráví tragikomické zážitky Pinocchia, loutky ze dřeva vyrobené chudým tesařem Gepettem, který má Pinocchia za svého synka.

Nerozvážnost, naivita a neznalost zavedou Pinocchia do mnohých, velmi nebezpečných situací z nichž se mu mnohdy podaří vyváznout až na poslední chvíli a to jenom díky modrovlasé víle, jež nad ním drží ochrannou ruku. Jenže on se nikdy nepoučí a opakuje své chyby, což ho pokaždé  dostane do ještě riskantnějších dobrodružství. 

Collodiho román je považován za literární mistrovské dílo jehož vypravěčská hodnota díky své narativní hloubce daleko přesahuje svět dětské literatury. Příběh je metaforou na lidský osud. Například filosof a kritik Benedetto Croce, který knihu považoval za jedno z velkých děl italské literatury o ní napsal: „Dřevo, ze kterého je Pinocchio vyřezán, je lidskost.“ 

První kapitola příběhu vyšla v prvním čísle Dětských novin (7. července 1881) a v letech 1881 až 1882 vycházela po částech pod názvem Příběh loutky. Inspiraci Collodi pravděpodobně čerpal ze starodávných příběhů i z různých jiných zdrojů..Úspěch prvních epizod pak přiměl autora k přepracování a rozšíření díla, aby mohl vydat knihu ve velkém nákladu.

Původním záměrem autora bylo uzavřít celý příběh kapitolou, kde podvodníci a zloději, kocour s lišákem, oběsí loutku na stromě. Jenže čtenářům se takový konec vůbec nelíbil. Po úzkostných a lítostivých protestech mladí čtenáři novin přesvědčili Collodiho, aby v psaní příběhu pokračoval. Práce to však nebyla snadná a trvalo další dva roky, než se příběh dočkal  finále. Na konci se Pinocchio proměňuje nejen ve skutečné dítě, ale také se z něj stává „slušný chlapec“, neboť pochopil své chyby a stal se tak zdvořilým a pilným.

Kniha vyšla v roce 1883 v nakladatelství Libreria Editrice Felice Paggi s ilustracemi Enrica Mazzantiho a okamžitě se z ní stal bestseller.


Úspěch

Pinocchio je jednou z nejznámějších univerzálních ikon světové populární kultury a některé originální koncepty z knihy se staly její součástí. Zejména vizuální metafora dlouhého nosu představujícího lži. 

Autorská práva na knihu Pinocchiova dobrodružství vypršela již v roce 1940 a od té doby může kdokoli volně reprodukovat Collodiho dílo. I proto není možné zjistit přesnou statistiku prodejů v Itálii ani po celém světě. Odhad poskytnutý Národní nadací Carla Collodiho na konci devadesátých let a založený na zdrojích UNESCO hovoří o více než 240 překladech s četnými divadelními, televizními a kinematografickými variacemi.  Mezi nejznámější patří například animovaný film z roku 1940 produkovaný Waltem Disneym.


Časové a geografické umístění příběhu

Román, i když byl napsán v roce 1881, se odehrává ještě dříve, pravděpodobně v době Toskánského velkovévodství nebo bezprostředně po sjednocení Itálie.

Některé zdroje by zasadily Pinocchiova dobrodružství do oblasti severně od Florencie, zejména do měst Castello, Peretola, Osmannoro a Sesto Fiorentino. Zejména do míst, kde se nachází Villa Il Bel Riposo (umístěná poblíž Villa La Petraia a Villa Corsini), kde Collodi během druhé poloviny devatenáctého století několikrát pobýval.

Dub na který byl Pinocchio pověšen, tzv. Grande Quercia se nachází v provincii Lucca, poblíž Gragnana. Strom popsaný Collodim v této oblasti stále existuje a nazývá se také Dub čarodějnic.

V devatenáctém století dětská literatura teprve vznikala a její tvůrci byli ovlivnění temným, ​​ne-li přímo příšerným, gotickým románem z dob minulých. Gotický román se v devatenáctém století často ispiroval a prolínal s tradičními lidovými pohádkami. Například v Německu tyto lidové pohádky literárně zpracovali bratři Grimmové. Autoři tehdy vycházeli z přesvědčení, že by jejich díla měla malé čtenáře zejména vychovávat a ukazovat jim svět v jeho syrovosti a krutosti tak, aby okamžitě pochopili těžkosti života. I proto dětská literatura devatenáctého století malým čtenářům ilustrovala drsné podmínky dětí během průmyslové revoluce a orientovala se na mnohdy smutná a krutá díla, jako byla například díla Ch. Dickense (Oliver Twist).

Vzhledem k atmosféře, která v té době panovala, není divné, že se sekáváme s krutostí a zlobou i v Collodiho díle,  Autor nepopisuje dětství jako šťastnou fázi života ale jako okamžik, ve kterém je přítomno utrpení a neštěstí. 

Originalita toho díla spočívá v tom, že realismus je zde vyjádřen prostřednictvím magických a fantastických prvků. Svět je v něm popsán v jeho nejdrsnější a nejkrutější podobě. Společenský život je poznamenán násilím, útlakem, zlobou a lhostejností mezi lidmi. Ve svých dobrodružstvích se Pinocchio setkává s mnoha zlými postavami, vždy připravenými využít slabosti druhých, jimiž jsou dokonce i autority jako četníci a soudci. Ti by měli slabé a bezbranné chránit, ale místo toho trestají a vězní nevinné.

Pro lepší pochopení této „krutosti“ si musíme uvědomit, že téměř žádný spisovatel v Collodiho době se nevěnoval výhradně a jenom dětskému publiku. Někteří kritici se shodují na tom, že Pinocchio není pohádkou nýbrž spíše alegorií moderní společnosti, 

Marco Belpoliti říká: "Pinocchio je hrdina hladu." Avšak v příběhu nemají hlad jen děti, trpí jím i sám Geppetto, který si na stěnu krbu namaloval hrnec.

V každém případě Collodi napsal tento román přímo pro děti, a proto se v něm zaměřuje na výchovné aspekty. Přidává varování a s ním i poučení. Vyzývá čtenáře, aby přestali plýtvat svým časem, věnovali se studiu, tvrdé práci a vyhýbali se špatné společnosti. Právě s ohledem na tato morální poučení lze knihu považovat za román osobního růstu. Zpočátku Pinocchio nerespektuje, co mu jeho otec Geppetto říká, a už vůbec nevěnuje pozornost doporučením "Mluvícího cvrčka". Jenomže pak vždy skončí tak, že ho špatní přátelé svedou na scestí a dostane se do vážných potíží. Negativní zkušenosti a dobré rady Modré víly ho nakonec dovedou na správnou cestu, a až když Pinocchio pochopí, jak důležité je studium a práce, promění se v opravdové dítě.


Na závěr

Kniha Pinocchio se v posledních letech dočkala několika nových vydání i v České republice a rozhodně vám doporučuji se s ní seznámit a přečíst si ji.

V současné době se věnuji knize na svém prezentativním kanále youtube, kde knihu postupně čtu v italském jazyce, překládám ji z původní italské verze a zpracovávám k ní titulky v českém jazyce. Pomalu připravuji i četbu celé knihy v českém jazyce. Kapitola s mluvícím cvrčkem je již nahraná v obou jazykových verzích a můžete si ji poslechnout zde: https://www.youtube.com/watch?v=aJJugUwFp7g


M

Zdroj: https://it.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi

neděle 4. června 2023

Prázdninové dobrodružství

 Příběhů o prázdninových dobrodružstvích není nikdy dost, a mně zrovna takový pěkný příběh ve volné tvorbě chyběl. 

Proto jsem se rozhodla, že jeden prázdninový příběh napíšu. 

Dokončila jsem ho těsně před loňskými prázdninami, a protože jsem jeho publikaci nechtěla uspěchat, počkala jsem s ním až na tento rok. 

Po všech přečteních a pilování jsem jej odevzdala do nakladatelství E-knihy jedou, aby se se začátkem letošních prázdnin mohl dostat ke čtenářům. 

Bude to příběh s vůní moře, písku a závanem tajemství dávných civilizací.

-S černobílými obrázky v rozsahu 20 000 slov-

 Jak jsem tvořila ilustraci na obálku. 

👇


Těšme se společně na prázdniny. 😍 

M.

E- Knihu si můžete objednat a stáhnout například u těchto prodejců: 









 

neděle 28. května 2023

Hušperanda - přehledně



Hušperanda je příběh o čarodějnici žijící opuštěně v hlubokém lese.

Vyprávění začíná jejím rozhodnutím o odchodu z lesa, aby se podívala, jak to na to tom světě dnes vypadá. 

V první knize se dozvíte, jak se její cesta z lesa odvíjela, a proč ji napadlo, aby si v hlavním městě otevřela obchůdek s léčivými lektvary.

Vyprávění vyšlo ve formátu e-kniha, a také si jej můžete objednat jako tištěnou knihu. 
V tištěné knize jsou černobílé ilustrace na každé dvojstraně a má o malinko větší písmo/14/, aby se dobře četla i začínajícím čtenářům. 
/Stejné ilustrace najdete i v e-knize./

Knihy si můžete objednat v knižním e-shopu: 
nebo stáhnout třeba u Kosmase: 

Dále vyšlo pokračování o tom, co se v obchodě, který si Hušperanda otevřela, 
 dělo v měsíci lednu. 

Do příběhu vstupují i další postavy.
 Třeba dědoušek, který má sice reuma,
 ale přesto je to veselá kopa a mysl má ještě velmi bystrou:)



I lednovou Hušperandu si můžete objednat v elektronické a tištěné verzi.






Komu se líbilo dění v obchodě v měsíci lednu, může si přečíst i další dobrodružství z obchodu Lektvary na všechny neduhy, které pokračuje únorovým dílem

Zatím vyšla jenom e-kniha, ale brzy vytisknu i papírovou verzi. 

I tuto celou knihu doprovázejí černobílé ilustrace.
 /V tištěné verzi je najdete na každé dvojstraně./




Další hušperandiny příběhy, které se budou odehrávat v měsíci březnu, mám již napsané.  Teď mě čeká opravování textu a kreslení ilustrací, aby jich kniha měla hodně, alespoň na každou dvojstranu, tak jak je to v předešlých knihách a jak to mají malí čtenáři rádi:)  

Vzhledem k tomu, že jsou knihy plné ilustrací, byť jenom černobílých, příprava na jejich publikování mi zabere mnoho času. I proto březnové vyprávění vyjde nejdříve až příští rok /2024/. 


Doufám, že vás budou všechna dobrodružství z obchodu s lektvary bavit a přeji všem čtenářům hezké čtení a příjemné zážitky s Hušperandou.

M.



čtvrtek 22. července 2021

Pamprlik s Lumprlikem trénují atletiku


U příležitosti olympiády v Tokiu si můžete poslechnou moji povídku o sportu. 





M.


neděle 14. března 2021

Super zpráva pro všechny příznivce Hušperandy

 Konečně se dozvíte, jak to chodí  v hušperandině obchodě "Lektvary na všechny neduhy"
a co se dělo v měsíci lednu.
Objednávejte a stahujte si e-book nejlevněji v e-shopu nakladatelství E-knihy jedou, nebo pak na Palmknihách u Kosmase a u dalších prodejců e-knih. 






Přeji pěkné čtení :)


M.





úterý 23. února 2021

Nenechte se zmást

 Jsem opravdu moc ráda, že vám mohu nabídnout vyprávění o Hušperandě i v tištěné formě. Sama si ji také zařadím na poličku mezi své, již vytisklé, knížečky. 

Z hotové knihy totiž máte úplně jiný požitek, než když čtete příběh jen tak, z vytisklého PDF na papírech do kopírky. Ale to už asi všichni znáte:) Samozřejmě velmi podporuji i knihy v elektronické formě, protože mají spousty výhod a určitě pomáhají rozvíjet čtenářství. Proto jsem se také rozhodla všechny knihy, které se mi ještě podaří vytvořit, vydávat i jako e-booky. 

Mým cílem je tedy nabídnout příběhy ve všech dostupných formátech. To ale není časově úplně jednoduché, protože zatímco pro e-book je nejlepší upravit text i s obrázky do wordu, pro tištěnou knihu toto řešení není úplně nejvhodnější. Obvzlášť pokud chcete, aby výtisk opravdu dobře vypadal. Musím tedy pro každou formu připravit dokumenty extra.  

Hušperandy jsem si vytiskla několik kousků a veřejnosti ji zpřístupnila do e-shopu nakladatelství. Nenechte se zmást informací -skladem- na stránce knižního e-shopu. Knih by podle této informace mělo být naskladněných tisíc, ale úplně to tak není. Jedná se pouze o číslo, od kterého se budou odečítat prodané kousky. Je to jednoduchý systém nakladatele, převážně pro autory, kteří si tak mohou snadno v e-shopu zkontrolovat, kolik kousků jejich tištěné knihy se prodalo. Jinak se knihy tisknou digitálně po jedné a každý, kdo si knihu objedná, dostane svůj čerstvý výtisk. 



Této technologii se ve světě říká "print on demand" a do češtiny se překládá jako "tisk na zakázku".  V mnoha případech vám objednání takové knihy v e-shopu vyjde levněji než výtisk v komerčním kopicentru. Mně osobně se tato metoda tisku velmi zamlouvá, protože je praktická, nenáročná na prostor, a taky ušetří spousty papíru.

Horší pro mne, jako pro autora, je, že se do kamenného obchodu moc fyzických kousků nedostane. Tím pádem si mých příběhů nevšimnou ti, kteří hledají knihy pouze v kamenných obchodech.

I já ale občas navštívím pěkné knihkupectví, a přestože mě knihy hodně zajímají, v obchodech jich mají tolik,  že si z tak velkého množství nemohu většiny knih blíže všimnout, i když si to určitě většina z nich zaslouží. Konkurence je opravdu ohromná. Proto jsem došla k závěru, že i kdybych vytiskla těch pomyslných tisíc výtisků a rozdistribuovala je do všech knihkupectví v republice, ani to by nebyla jistá záruka, že si jich čtenáři všimnou a všechny se vyprodají.

Nabízím tedy své tištěné příběhy pouze na objednání a jsem šťastná za každého nového čtenáře, i za vás, kdo jste si přečetli tento článek.

Zatím se s vámi rozloučím a běžím dopsat další kapitolu do třetí knihy o Hušperandě.

Mějte se pěkně a navštivte i můj nový web www.martinadmoriscoova.com

M.  

neděle 6. prosince 2020

Hušperanda - Obchod lektvary na všechny neduhy - LEDEN

ÚPORNĚ PRACUJI NA OBRÁZCÍCH
 PRO DRUHÝ DÍL POHÁDKOVÉHO PŘÍBĚHU 
O PANÍ LEKTVARNICI HUŠPERANDĚ😅



 

sobota 3. října 2020

Anglická verze kaktusového příběhu je k mání

Dovolila jsem si udělat první krok i na anglosaský trh. 
Uvidíme, jestli se můj malý ilustrovaný příběh bude líbit i malým anglicky mluvícím čtenářům:)

5 - 9.10. je e-book ke stažení gratis na tomto odkazu:





M.


 

neděle 5. července 2020

Ilustrovaný kaktusový příběh

Na kaktusovém příběhu jsem pracovala během karantény. Měla jsem ho napsaný už od podzimu a náčrty jsem měla také připravené, stačilo jenom přidat trochu barvy. To se perfektně hodilo, protože jsem se u vybarvování mohla i odreagovat a také jsem nerušila školní výuku svých dětí.

Tento příběh jsem vytvořila na základě mé osobní zkušenosti a zpracovala ho do obrázkového alba.  Je to moje první obrázková kniha. Cíl ke kterému jsem se nasměrovala už na začátku mé tvorby, ale neměla jsem na podobný projekt dostatek odvahy a také zkušeností. Po několika letech a illustrovaných knihách  jsem se konečně rozhodla, že už bych se mohla pustit i do této práce. 

Příběh vypráví o kloučkovi, který se poprvé setkal s plodem kaktusu opuncie. Maminka mu vysvětlí, jak se takový plod připraví k jídlu a hrdina příběhu, Niko, plod opuncie ochutná a zjistí, jestli je dobrý. Zbydou mu ale semínka a on neví co s nimi. Zkusí je tedy společně zasadit a Nico čeká, co se stane...

Obrázkové album s měkkými deskami má 40 illustrovaných stran. Kniha vyšla v italštině, ale textu je v ní opravdu málo. Jestli se mi obrázky povedly, můžete posoudit z ukázky.

Obrázkovu knihu si můžete objednat ZDE.  







Přeji vám pěkné léto:)

M.

pondělí 16. prosince 2019

‪#‎hušperanda‬

Ještě jsem v posledním článku zapomněla na Hušperandu. 
Omlouvám se vám paní lektvarnice! 
Slibuji, že v roce 2020 už konečně dokončím všechny vaše obrázky
a vyprávění zveřejním v nějaké ucházející podobě.


čtvrtek 18. dubna 2019

Děti a Velikonoce

E-kniha, která bude v těchto dnech vycházet v nakladatelství E-knihy jedou
vypráví pohádkový příběh o tom,
 jak děti ze Lhoty prožívají přípravy na Velikonoce a celé velikonoční období. 


V přípravách na velikonoční svátky pomůže dětem zajíček s pomlázkou, slepička s vajíčky a beránek zazpívá Janičce, Vojtovi a Péťovi písničku, aby se jim ty Velikonoce vydařily.

Vyprávění s lehkostí vysvětlí dětem i dospělým  podstatu velikonočních svátků a dovede čtenáře až k pondělní pomlázce. 

Těšíte se na koledu?


M.

Knihu si můžete objednat třeba u prodejce ABZ knihy.

čtvrtek 26. dubna 2018

Prezentace knihy


Minulý víkend - v neděli 21.4. 2018 - jsem měla možnost představit v bývalé tiskárně na starobylé cestě via Appia v Římě svou novou knihu "Lumprlik a Pamprlik". Akce se konala vrámci ukončení výstavy "Ritmi e Cromie delle Acque" což v překladu znamená - rytmy a zabarvení vod. 




Ze své knihy povídek pro děti jsem pro tuto prezentaci vybrala a přeložila do italštiny dvě vyprávění ve kterých se voda vyskytuje a připravila jsem na ukázku všechny illustrace v originál formátu. 

O knihu i povídky a illustrace byl velký zájem ze strany veřejnosti, a to nejen dětí, ale i dospělých. 

Škoda jen, že jsem neměla celou knihu připravenou  i v italském jazyce, a mohla tedy návštěvníkům věnovat jenom malou ukázku ze své práce.

Prezentace se vydařila také díky  kurátorce celé výstavy Lauře Turco Liveriové a za to jí patří mé poděkování. Tato nová pozitivní zkušenost je pro mne inspirací do další tvůrčí práce.


Pohádku o čertovi přeloženou do itaského jazyka jsem publikovala zde.

Martina D. Moriscoová 

čtvrtek 15. března 2018

Lumprlik a Pamprlik



KNIHA LUMPRLIK A PAMPRLIK JE POVÍDKOVÁ KNIHA PRO DĚTI NA TÉMA BRATŘI A KAMARÁDI ZÁROVEŇ.

VE VŠECH DOSTUPNÝCH FORMÁTECH VČETNĚ TIŠTĚNÉ JI NABÍZÍ  ABZ KNIHY.






                                                                         




Knihu proa🤩

pátek 23. února 2018

"Lumprlik a Pamprlik"

  E-book knihy pro děti "Lumprlik a Pamprlik" už vyjde opravdu brzy. V nakladatelství: E-knihy jedou, ji právě připravují k vydání.

   Na knize jsem pracovala dva roky. Když si ji čtenář prolistuje, může mít pocit, že to byla lehká práce, ale nechtěla jsem obrázky nijak ošidit a strávila jsem na jejich tvorbě hodiny a hodiny a hodiny práce.

 Příběhy dvou kluků jsou vhodným čtením pro všechny kluky a holky na prvním stupni, ale pobaví i dospělé. Určitě vám bude stát za to si ji přečíst nebo klidně jenom prolistovat.

   A na konci, na konci jsou připravené medaile pro všechny bystré čtenáře. Pro ty nejlepší: Pohár vítězů! 



M.